ɬ﷬

Plurilingual Lab Speaker Series in March: Plurilingual Perspectives on Scholarly Writing for Publication: Within, Através, y au delà des Frontières "nas Américas"

You're invited to our next virtual Plurilingual Lab Speaker Series event:

Plurilingual Perspectives on Scholarly Writing for Publication: Within, Através, y au delà des Frontières "nas Américas"

Abstract

This polyvocalic, plurilingual volume investigates scholarly writing for publication practices in “the Americas.” Adopting a self-reflexive posture, and drawing upon discussions conducted between 2022 and 2025 (via Zoom, email, and shared documents), the author-editors set the stage for a broader description of the edited volume by reflecting upon the adequacy of language as an entry point for understanding the politics of global knowledge exchange, the use of particular terminology (e.g., “English for research publication purposes,” “critical,” “plurilingual”), and the raisons d'être or missions of this project. After considering the variety of ways in which we draw on our diverse linguistic repertoires and how this shapes how we see and negotiate ourselves in an asymmetrical world of academic knowledge production, we turn to epistemological considerations as we interrogate our ways of taking up the term plurilingual in scholarly writing (research) and teaching. We conclude with a plurilingual overview of this extensive volume, discussing how and why chapters (and languages!) were chosen, the topics covered, and the variety of ways in which this volume may be digested by an audience of researchers, pedagogues, and policy makers.

éܳé

Ce livre polyphonique et plurilingue examine les pratiques rédactionnelles des universitaires en vue de la publication dans « les Amériques ». Adoptant une posture autoréflexive et s'appuyant sur des discussions menées entre 2022 et 2025 (via Zoom, e-mail et documents partagés), les auteurs-éditeurs préparent le terrain pour une description plus large de l'ouvrage en réfléchissant à l'adéquation du langage comme point d'entrée pour comprendre la politique de l'échange mondial de connaissances, l'utilisation d'une terminologie particulière (par exemple, « l'anglais à des fins de publication de recherche », « critique », « plurilingue ») et les raisons d'être ou les missions de ce projet. Après avoir examiné les différentes façons dont nous puisons dans nos répertoires linguistiques diversifiés et comment cela façonne notre perception et notre négociation de nous-mêmes dans un monde asymétrique de production de connaissances universitaires, nous nous tournons vers des considérations épistémologiques en interrogeant nos façons d'utiliser le terme « plurilingue » dans la rédaction scientifique (recherche) et l'enseignement. Nous concluons par un aperçu plurilingue de ce volume exhaustif, en discutant comment et pourquoi les chapitres (et les langues !) ont été choisis, les sujets abordés et les différentes façons dont ce volume peut être assimilé par un public de chercheurs, de pédagogues et de décideurs politiques.

Resumen

Este volumen polivocal y plurilingüe investiga las prácticas de escritura académica para publicación en «las Américas». Adoptando una postura autorreflexiva y basándose en debates mantenidos entre 2022 y 2025 (a través de Zoom, correo electrónico y documentos compartidos), los autores-editores preparan el terreno para una descripción más amplia del volumen editado reflexionando sobre la idoneidad del lenguaje como punto de partida para comprender la política del intercambio global de conocimientos, el uso de terminología específica (por ejemplo, «inglés para fines de publicación de investigaciones», «crítico», «plurilingüe») y las razones de ser o misiones de este proyecto. Tras considerar las diversas formas en que recurrimos a nuestros repertorios lingüísticos y cómo esto configura nuestra forma de vernos y negociarnos en un mundo asimétrico de producción de conocimiento académico, pasamos a consideraciones epistemológicas al cuestionar nuestras formas de abordar el término plurilingüe en la escritura académica (investigación) y la enseñanza. Concluimos con una visión general plurilingüe de este extenso volumen, discutiendo cómo y por qué se eligieron los capítulos (¡y los idiomas!), los temas tratados y las diversas formas en que este volumen puede ser asimilado por un público de investigadores, pedagogos y responsables políticos.

Resumo

Esse livro polivocal e multilíngue investiga as práticas de escrita acadêmica para publicação nas “Américas”. Adotando uma postura autorreflexiva e baseando-se em discussões realizadas entre 2022 e 2025 (via Zoom, e-mail e documentos compartilhados), os autores-editores preparam o terreno para uma descrição mais ampla do volume editado, refletindo sobre a adequação da linguagem como ponto de partida para compreender a política da troca global de conhecimento, o uso de terminologia específica (por exemplo, “inglês para fins de publicação de pesquisa”, “crítico”, “plurilíngue”) e as razões de ser ou missões deste projeto. Depois de considerar as várias maneiras pelas quais recorremos aos nossos diversos repertórios linguísticos e como isso molda a forma como nos vemos e negociamos em um mundo assimétrico de produção de conhecimento acadêmico, passamos a considerações epistemológicas ao questionarmos nossas formas de abordar o termo plurilíngue na escrita acadêmica (pesquisa) e no ensino. Concluímos com uma visão geral plurilingue deste extenso volume, discutindo como e por que os capítulos (e idiomas!) foram escolhidos, os tópicos abordados e as diversas maneiras pelas quais este volume pode ser assimilado por um público de pesquisadores, pedagogos e formuladores de políticas.

Click for the e-book

Speakers' bios:


York University, Canada
James is an Associate Professor in the Department of Languages, Literatures, and Linguistics at York University in Toronto, Ontario, Canada. He teaches in the ESL, TESOL, and Applied Linguistics Programs. James' area of research is the politics and practices of languages for specific purposes; he has published widely on these topics, including two recent edited volumes with the WAC Clearinghouse (this one and one entitled, Global Academic Publication and Dissemination in Fast-changing Times, co-edited with Catalina Nečulai and Bojana Petrić).


Université du Québec à Montréal, Canada
Caroline est professeure titulaire au département de didactique des langues de l'Université du Québec à Montréal. Elle se spécialise dans l'enseignement et l'apprentissage des langues additionnelles dans une perspective plurilingue. Ses recherches portent sur la façon dont les apprenants et les utilisateurs plurilingues mobilisent leurs ressources pour créer du sens dans divers contextes de communication :


Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brasil
Simone é professora do Instituto de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). É doutora e mestre em Estudos da Linguagem pela UFRGS e também mestre em Linguística pela Lancaster University. Exerceu cargos como a vice-presidência do Programa Idiomas sem Fronteiras (MEC), a coordenação do Programa de Pós-Graduação em Letras (UFRGS) e a presidência da Associação de Professores de Inglês do Rio Grande do Sul (APIRS). Foi professora visitante na Faculdade de Educação da Universidade de British Columbia e na Universidade de Lisboa. Os seus principais interesses de pesquisa são na área da Internacionalização, Inglês para Fins Acadêmicos, Políticas Educacionais Linguísticas e Formação de Professores. É bolsista de produtividade do CNPq.


Universidad de Buenos Aires, Argentina
Laura, o Violeta como muchos la llaman, es maestra especializada en educación primaria, licenciada y profesora en Ciencias de la Educación, magíster en Comunicación Intercultural y doctora en Lenguaje, Literacidad y Cultura. Investigadora Adjunta del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, con sede en Instituto de Lingüística de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires. Posee 26 años de experiencia docente en el nivel primario, secundario, superior (universitario y no universitario) y posgrado. Tomando aportes de teorías socioculturales y estudios sobre literacidad, desde hace dos décadas, enseña e investiga la enseñanza y el aprendizaje de la escritura académica en primera y segunda lengua en el posgrado y mas allá.


Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, México
Mario, Doctor en Educación de Segundo Idiomas por el Institute for Studies in Education of the University of Toronto, Canadá, es profesor investigador en la Facultad de Idiomas de la Universidad Autónoma “Benito Juárez” de Oaxaca. Es líder del Cuerpo Académico de Lingüística Aplicada Crítica. Pertenece al Sistema Nacional de Investigadoras e Investigadores de Conahcyt. Ha publicado en libros y revistas nacionales e internacionales.


Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, México
Lorena, doctora y maestra en antropología por el Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social (CIESAS) y licenciada en antropología lingüística por la Universidad Veracruzana, es profesora investigadora de la facultad de idiomas en la Universidad Autónoma “Benito Juárez” de Oaxaca (UABJO). Pertenece al Sistema Nacional de Investigadoras e Investigadores de Conahcyt (nivel 1) y es parte del Cuerpo Académico en Lingüística Aplicada Crítica. Ha publicado en diversos libros y revistas nacionales e internacionales.


Collège universitaire Glendon, York University, Canada
Fiona holds a doctorate (’24) in Études francophones from Glendon College, the bilingual campus of York University. As a plurilingual teacher and emerging scholar, she is interested in how language(s) shape identity and the interplay of language repertoires during acquisition of an additional language. With a background in sociolinguistics, she is currently studying language use online, and her doctoral dissertation is a variationist analysis of Québécois French in the public spaces of Facebook.

When: March 26, 2026 (Thursday)

Time: 3-4:30 pm (EST, Montreal)

Mode of delivery: synchronous via Zoom

Language of presentation: English, Spanish, French, and Portuguese.

Registration required. Please click .

This is a public event and all are welcome. This Speaker Series is sponsored by Concordia University's , and co-organized by the Research Group and ɬ﷬'s Department of Integrated Studies in Education (DISE).

A recording will be made available on the .

Back to top